-
1 sod off
phrvi BrE vulg slTell him to sod off — Скажи, чтобы он проваливал к чертовой матери
Don't stand for any trouble from him. Tell him to sod off — И не позволяй ему тут хулиганить. Пускай уматывает отсюда
Sod off, I tell you — А ну, дуй отсюда, тебе говорю
-
2 sod off
-
3 Sod off!
-
4 sod off
Табуированная лексика: уходить (обыч. употребляется в повелительном наклонении) -
5 sod off!
-
6 Sod off!
фраз. Сгинь!Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Sod off!
-
7 sod off
[`sɔd `ɔf]убиратьсяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > sod off
-
8 sod
[sɔd] I 1. сущ.1) дёрн; дернинаSyn:turf 1.2) ( the) поэт. земля; травянистый покровSyn:sward 1.3) газон, лужайкаSyn:lawn II••2. гл.under the sod — в земле, в могиле
покрывать дёрном, дерноватьThe slope was sodded. — Склон был обложен дёрном.
Syn:turf 2.II 1. сущ.; брит.; сниж.; сокр. от sodomite1)а) сволочьб) что-л. трудное или неприятноеI had a sod of a journey. — Дорога была ужасной.
2) человек, малыйYou poor sod - that car's really giving you hell. — Бедняга, эта машина доставляет тебе столько хлопот!
Syn:3) уст.; = sodomite2. гл.; брит.; сниж.1) проклинать, посылать к чёртуOh, sod it! I'm not making any sense, am I? — Чёрт возьми, я говорю ерунду, да?
Let's take a taxi, and sod the expense. — Давай возьмём такси, плевать на расходы.
Syn:damn 3.2) ( sod off) уходитьSod off and mind your own business! — Отвали, тебя это не касается!
Now sod off, the pair of you! — А теперь, вы двое, проваливайте!
Syn: -
9 SOD
1) Общая лексика: распределение обязанностей (separation of duties)2) Компьютерная техника: Screen Of Death, Service On Demand3) Медицина: source-object distance, septo-optic dysplasia4) Спорт: Sire Of Distinction, Skate Or Die, Sprint On Dirt, Steal Of The Draft5) Военный термин: Season Of Death, Secretary of Defense, Sign Of The Day, Soldiers Of Destruction, Spear Of Destiny, Special Operations Division, Strategy and Options Decision, Summer Of Death, special operations detachment, systems operational description, systems operational design7) Шутливое выражение: Sell Out Diddy8) Химия: Super Oxide Dismutase9) Грубое выражение: Sucking Off Dicks10) Физиология: Septo Optic Dysplasia, Sodium11) Нефть: optical smoke detector12) Генетика: супероксиддисмутаза13) Биохимия: superoxide dismutase (супероксиддисмутаза)14) Фирменный знак: SuperOxide Dismutase15) Экология: sediment oxygen demand16) СМИ: Shadows Of Darkness17) Деловая лексика: Signatures On Demand18) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: sales office director19) Печатные платы: Small Outline Diode20) ООН: State Of Destruction22) Единицы измерений: Seconds Of Day -
10 SoD
1) Общая лексика: распределение обязанностей (separation of duties)2) Компьютерная техника: Screen Of Death, Service On Demand3) Медицина: source-object distance, septo-optic dysplasia4) Спорт: Sire Of Distinction, Skate Or Die, Sprint On Dirt, Steal Of The Draft5) Военный термин: Season Of Death, Secretary of Defense, Sign Of The Day, Soldiers Of Destruction, Spear Of Destiny, Special Operations Division, Strategy and Options Decision, Summer Of Death, special operations detachment, systems operational description, systems operational design7) Шутливое выражение: Sell Out Diddy8) Химия: Super Oxide Dismutase9) Грубое выражение: Sucking Off Dicks10) Физиология: Septo Optic Dysplasia, Sodium11) Нефть: optical smoke detector12) Генетика: супероксиддисмутаза13) Биохимия: superoxide dismutase (супероксиддисмутаза)14) Фирменный знак: SuperOxide Dismutase15) Экология: sediment oxygen demand16) СМИ: Shadows Of Darkness17) Деловая лексика: Signatures On Demand18) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: sales office director19) Печатные платы: Small Outline Diode20) ООН: State Of Destruction22) Единицы измерений: Seconds Of Day -
11 Sod
1) Общая лексика: распределение обязанностей (separation of duties)2) Компьютерная техника: Screen Of Death, Service On Demand3) Медицина: source-object distance, septo-optic dysplasia4) Спорт: Sire Of Distinction, Skate Or Die, Sprint On Dirt, Steal Of The Draft5) Военный термин: Season Of Death, Secretary of Defense, Sign Of The Day, Soldiers Of Destruction, Spear Of Destiny, Special Operations Division, Strategy and Options Decision, Summer Of Death, special operations detachment, systems operational description, systems operational design7) Шутливое выражение: Sell Out Diddy8) Химия: Super Oxide Dismutase9) Грубое выражение: Sucking Off Dicks10) Физиология: Septo Optic Dysplasia, Sodium11) Нефть: optical smoke detector12) Генетика: супероксиддисмутаза13) Биохимия: superoxide dismutase (супероксиддисмутаза)14) Фирменный знак: SuperOxide Dismutase15) Экология: sediment oxygen demand16) СМИ: Shadows Of Darkness17) Деловая лексика: Signatures On Demand18) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: sales office director19) Печатные платы: Small Outline Diode20) ООН: State Of Destruction22) Единицы измерений: Seconds Of Day -
12 sod
1) Общая лексика: распределение обязанностей (separation of duties)2) Компьютерная техника: Screen Of Death, Service On Demand3) Медицина: source-object distance, septo-optic dysplasia4) Спорт: Sire Of Distinction, Skate Or Die, Sprint On Dirt, Steal Of The Draft5) Военный термин: Season Of Death, Secretary of Defense, Sign Of The Day, Soldiers Of Destruction, Spear Of Destiny, Special Operations Division, Strategy and Options Decision, Summer Of Death, special operations detachment, systems operational description, systems operational design7) Шутливое выражение: Sell Out Diddy8) Химия: Super Oxide Dismutase9) Грубое выражение: Sucking Off Dicks10) Физиология: Septo Optic Dysplasia, Sodium11) Нефть: optical smoke detector12) Генетика: супероксиддисмутаза13) Биохимия: superoxide dismutase (супероксиддисмутаза)14) Фирменный знак: SuperOxide Dismutase15) Экология: sediment oxygen demand16) СМИ: Shadows Of Darkness17) Деловая лексика: Signatures On Demand18) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: sales office director19) Печатные платы: Small Outline Diode20) ООН: State Of Destruction22) Единицы измерений: Seconds Of Day -
13 be off
1) уходить the train is off ≈ поезд ушел Syn: bog off, bugger off, buzz off, clean out
3), clear off
3), clear out
3), fuck off
2), get off
5), get out
9), hop off
2), piss off, push along, sod off
2) начинать движение, особенно в гонке They're off! ≈ Они стартовали!
3) (о еде в ресторане) заканчиваться I'm sorry, the lamb is off, may I suggest some chicken? ≈ Простите, баранина уже кончилась, может быть, вы попробуете цыпленка?
4) (о еде) испортиться This fish is off. I won't buy it. ≈ Эта рыба испорчена, я не куплю ее.
5) освобождаться от работы I'm off at
6. 00;
let's meet then. ≈ Я заканчиваю в
6. 00;
давай встретимся примерно в это время.
6) начинать долго говорить на какую-то тему Oh dear, Father's off again on his favourite subject-himself! ≈ О, Боже! Отец снова сел на своего любимого конька ≈ разговоры о себе.
7) запасаться How are you off for clothes? ≈ Как ты покупаешь одежду?
8) заканчивать принимать (лекарство) How soon can mother be off her medicine? ≈ Когда мама закончит принимать свое лекарство?
9) не хотеть, не быть заинтересованным Jane has been off her food since she caught a cold. ≈ С тех пор, как Джейн простудилась, ей не хотелось есть. I've been off that kind of music for some time now. ≈ Некоторое время мне не хотелось слушать такую музыку.уходить, отправляться - the train is off поезд ушел - the racers were off at the shot бегуны стартовали по выстрелу сорваться, не состояться, быть отмененным - he told me that the trip was off он сказал мне, что поездка не состоится быть свободным - we were off for the afternoon вторую половину дня мы были свободны ошибиться, просчитаться - he was off at least a thousand dollars in his estimate в своих подсчетах он ошибся по крайней мере на тысячу долларов быть отключенным (о воде, электричестве) - the water is off вода перекрыта (разговорное) потерять интерес, вкус, аппетит к чему-л - I've been off cigarettes for three months я бросил курить три месяца назад, я не курю уже три месяца - he's off his food у него пропал аппетит оторваться, отлететь - the handle is off ручка отломалась быть вычеркнутым из меню, кончиться - steak is off бифштексов нет( разговорное) протухнуть( о продуктах) - this fish is slightly off эта рыба слегка припахивает (разговорное) начать говорить долго и нудно - she's off on her pet subject опять она завела о своем -
14 clear off
1) отделываться от чего-л.
2) проясняться( о погоде) In the afternoon, the mist cleared off and the rest of the day was fine. ≈ После полудня туман рассеялся, и остаток дня была хорошая погода.
3) разг. убираться Just clear off at once! ≈ Убирайтесь немедленно! Syn: be off
1), bog off, bugger off, buzz off, clean out
3), clear out
3), fuck off
2), get off
5), get out
9), hop off
2), piss off, push along, sod off
4) убирать, устранять кого-л., что-л.
5) убирать со стола Please help your mother to clear off. ≈ Помоги маме убрать со стола.
6) полностью заплатить долг I'm glad I've cleared off the money I owed my mother. ≈ Я очень рад, что полностью отдал свой долг матери.
7) дешево продать товар The shop decided to clear off the summer clothes when the new winter fashions arrived. ≈ Когда поступила новая зимняя одежда, в магазине решили устроить распродажу летней, чтобы очистить склады.
8) заканчивать что-л., разделаться с чем-л. I'd like to clear off the rest of the work which was waiting for me after my holiday. ≈ Я хочу закончить дело, оно уже с отпуска ждет завершения. закончить недоделанную работу (разговорное) уходить, удаляться;
- I'm busy, * at once я занят, уходи сейчас же проясниться( о погоде) избавиться, освободиться от тревог, забот и т. п. снять ногу со льда (в фигурном катании)Большой англо-русский и русско-английский словарь > clear off
-
15 fuck off
сл.
1) слоняться, бить баклуши What have you been doing today? Oh, nothing, just fucking off. ≈ Что ты делал сегодня? Да так, фигней страдал. Syn: arse about, arse around, fool about
1), fuck about
1), goof off, hack around, idle
2.
1), laze, mess about
1), mess around
1), muck about
1), piss about
2) уходить;
переставать Oh, fuck off! I'm tired of your complaints. ≈ Пшел к черту! Достал меня своими жалобами. Syn: be off
1), bog off, bugger off, buzz off, clean out
3), clear off
3), clear out
3), get off
5), get out
9), hop off
2), piss off
1), push along, sod offБольшой англо-русский и русско-английский словарь > fuck off
-
16 bog off
-
17 bugger off
сл. уходить, смываться Bugger off, will you? I don't want you here. ≈ Вали отсюда, а? Тебе тут нечего делать. Syn: be off
1), bog off, buzz off, clean out
3), clear off
3), clear out
3), fuck off
2), get off
5), get out
9), hop off
2), piss off, push along, sod off( грубое) убираться прочь - he told me to * он велел мне проваливать /катиться/Большой англо-русский и русско-английский словарь > bugger off
-
18 buzz off
разг. уходить, удаляться;
улизнуть Buzz off, you children, I don't want you in my garden. ≈ Так, дети, а ну ка вон из сада. Syn: be off
1), bog off, bugger off, clean out
3), clear off
3), clear out
3), fuck off
2), get off
5), get out
9), hop off
2), piss off, push along, sod off уходить, убираться - *! проваливай!Большой англо-русский и русско-английский словарь > buzz off
-
19 piss off
груб. уходить If you don't piss off, I'll kick you all the way to the gate. ≈ Если ты не уберешься, я тебе так вмажу, что ты вылетишь за калитку. Syn: be off
1), bog off, bugger off, buzz off, clean out
3), clear off
3), clear out
3), fuck off
2), get off
5), get out
9), hop off
2), push along, sod offБольшой англо-русский и русско-английский словарь > piss off
-
20 be off
фраз. гл.1) уходить, покидать; отправлятьсяSyn:2) разг. уходить, убираться, смыватьсяSyn:bog off, bugger off, buzz off, clean out 3), clear off, clear out 3), fuck off 2), piss off, push along, sod 2.3) начинать движение, особенно в гонке; срываться с места; взять стартI'm sorry, the lamb is off, may I suggest some chicken? — Простите, баранина уже кончилась, может быть, вы попробуете цыплёнка?
5) испортиться ( о еде)This fish is off. I won't buy it. — Эта рыба испорчена, я не куплю её.
I'm off at 6.00; let's meet then. — Я заканчиваю в 6.00; давай встретимся примерно в это время.
7) разг. завести пластинку, занудствовать ( начинать долго говорить на какую-то тему)Oh dear, Father's off again on his favourite subject-himself! — О, боже! Отец снова сел на своего любимого конька - разговоры о себе.
8) разг. запасаться9) ( be off to) начинать с (чего-л.)If Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad start. — Если Джим и Мэри уже сейчас ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж гладко.
10) ( be off with) разг. освобождаться, избавлятьсяBe off with the old love before you are on with the new. — Разберитесь с предыдущей привязанностью до того, как заведёте новую.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sod off — (vulgar sl; usu imperative) To go away • • • Main Entry: ↑sod * * * sod off Brit informal + impolite used to tell someone to leave or go away Sod off or I ll call the police. • • • Main Entry: ↑sod * * * … Useful english dictionary
sod off — phrasal verb [intransitive, always in imperative] Word forms sod off : present tense I/you/we/they sod off he/she/it sods off present participle sodding off past tense sodded off past participle sodded off British impolite a) used for telling… … English dictionary
sod off — verb Go away. Why dont you just sod off and leave me alone? Syn: register, bugger off, be off, depart, go, go away, leave, take off, take ones leave … Wiktionary
sod off — vb British to leave, go away. The phrase is almost always an imperative, sometimes con veying only mild annoyance or aggres sion. ► I told them to sod off and leave me alone … Contemporary slang
sod off — PHRASAL VERB: only imper If someone tells someone else to sod off, they are telling them in a very rude way to go away or leave them alone. [BRIT, INFORMAL, RUDE] … English dictionary
sod off — Verb. Go away, leave. Usually used in the imperative. E.g. If he doesn t sod off in the next 2 minutes I m going to hit him … English slang and colloquialisms
Sod Off, God! We Believe in Our Rockband — is the first and only album released by Swedish hard rock band Rallypack. In 2006 Rallypack became Lillasyster.The songs#Pissman #Long Ride #Book of Instructions #Luke Skywalker #7 Eleven Shaolin #Piss on a Piano #La Samba Mei #And in the Car #I… … Wikipedia
sod off — go away. → sod … English new terms dictionary
Sod off — exclamation of rejection, dismissal, etc.; piss off! (shortened form of sodomite , used as an insult) … Dictionary of Australian slang
sod off — Australian Slang exclamation of rejection, dismissal, etc.; piss off! (shortened form of sodomite , used as an insult) … English dialects glossary
sod off — intransitive verb Etymology: 4sod Date: 1960 British scram usually used as a command … New Collegiate Dictionary